Aquí estoy de vuelta. Vuelve el perro arrepentido, pero aliviado. Porque el blogueo ya no ocupará un lugar entre mis obligaciones. Nunca lo ha sido, pero pareciera que sí, cuando uno se compromete aunque sea con un "algunos viernes", y más encima le pone horario de aparición. No, señores. De aquí en adelante, como bien lo dijo Hugo, "más que un blog ocasional, será un cuandopuedario de aparición inesperada."
Pero igual voy a seguir, porque me gusta.
No obligo a nadie a visitarme, ni menos a seguirme.
El blogueo es un ejercicio esencialmente autorrefrente, egocéntrico y narcisista. Y ése soy yo.
¡Y Feliz Año Nuevo, caramba!
Y por cierto, les invito a visitar mi nuevo blog.
.
.Pero igual voy a seguir, porque me gusta.
No obligo a nadie a visitarme, ni menos a seguirme.
El blogueo es un ejercicio esencialmente autorrefrente, egocéntrico y narcisista. Y ése soy yo.
¡Y Feliz Año Nuevo, caramba!
Y por cierto, les invito a visitar mi nuevo blog.
.
Y para ser consecuente con mi manifestación de autorreferencia, paso a presentarles a algunos distinguidos ancestros:
.
.
Don Eduardo Toro Hurtado 1895 |
.
.
.
Don Arthur Vieira da Cunha 1903 |
.
.
.
Porto 1903 |
El abuelo antedicho, al centro, rodeado de sus amigos en Porto. Hacía poco había regresado a Portugal para recuperarse de la malaria contraída en Brasil. La verdad es que la enfermedad lo acompañó el resto de su larga vida.
Nótese la elegancia de estos jóvenes que apenas sobrepasaban los veinte años de edad.
..
.
Don Manuel Vieira da Cunha 1906 |
.
.
Don Manuel Vieira da Cunha 1954 |
En las imágenes de arriba, dos instantes de la vida de mi tío bisabuelo, quien a los ochenta años aun se sentía muchacho.
..
Un pajarito:
.
.
Buinzoo 2012 |
No soy adicto a fotografiar pájaros en cautiverio, ni menos si son domésticos, pero éste gallito me cautivó con su belleza.
..
Una postal:
.
.
Sin fecha conocida Carmel Mision, California |
.
Um fado para vocês:
.
.
Gaivota
Amália Rodrigues
Composição: Alexandre O'Neill / Alain Oulman
Se uma gaivota viesse
Trazer-me o céu de lisboa
No desenho que fizesse,
Nesse céu onde o olhar
É uma asa que não voa,
Esmorece e cai no mar.
Que perfeito coração
No meu peito bateria,
Meu amor na tua mão,
Nessa mão onde cabia
Perfeito o meu coração.
Se um português marinheiro,
Dos sete mares andarilho,
Fosse quem sabe o primeiro
A contar-me o que inventasse,
Se um olhar de novo brilho
No meu olhar se enlaçasse.
Que perfeito coração
No meu peito bateria,
Meu amor na tua mão,
Nessa mão onde cabia
Perfeito o meu coração.
Se ao dizer adeus à vida
As aves todas do céu,
Me dessem na despedida
O teu olhar derradeiro,
Esse olhar que era só teu,
Amor que foste o primeiro.
Que perfeito coração
Morreria no meu peito,
Meu amor na tua mão,
Nessa mão onde perfeito
Bateu o meu coração.
.
.
7 comentarios:
Me preparo el consavido café mientras el ordenador reajusta su fecha y estira su prolongada vida. Miro mis enlaces en mi blog y aparece tu entrada.
Que bien me está sabiendo este primer sorbo del 2013.
Sin presiones... simplemente por querer... Bien.
Por cierto, la firma de tu abuelo... un autentico poema visual. Antes en las rubricas iba parte del alma de quien firmaba. Creo.
Un abrazo
Me ha sucedido lo mismo que Jan, al abrir mi blog, ha saltado a la vista la actualización de tu blog.
Me alegro mucho de tu regreso y vienes bien acompañado por esa corte de antepasados.
Yo también reparé en la firma de don Manuel, parece un bello pájaro dispuesto a volar. Mi padre tenía una firma hermosa y eran legibles, no como las de hoy, una rúbricas que no dicen nada de sus dueños.
Feliz 2013, Matías. Salud, salud y salud...lo demás se consigue.
(¿viste mi mensaje en tu inbox de FB, sobre los portugueses en PA?
Gracias, amigos. Sabía que podía contar con ustedes.
Si, Beatriz, muchas gracias, Ya hablé con Jerry.
¡Bien Matías! Un buen año para tu gente y obviamente para ti. Un abrazo.
Yo también vi tu entrada inmediatamente - y qué alivio! No me di cuenta que te sentías comprometido a bloguear semanalmente. A mí también se me hace pesada la carga a veces, en particular cuando no estoy bien.
El hecho de que escribas sobre tu vida desde Punta Arenas para mí te hace interesante, quizás porque es un lugar que siempre quise visitar. Y además que que tengas antepasados portugueses pero asististe a un colegio bilingüe inglés (?). Así que menos mal que volviste!!!
...Y Feliz Año Nuevo!
Caroline
Gracias, Hugo y Caroline.
Lamentablemente mi abuelo se esforzó en aprender castellano, y lo habló siempre en su casa, aunque con acento portugués. Ni siquiera sus hijos sabían portugués. De modo que lo poco que yo sé, lo he aprendido por mi cuenta.
Mis padres tuvieron la sapiencia de inculcarme el idioma inglés, que ciertamente me ha sido muchísimo más útil.
Publicar un comentario